Characters remaining: 500/500
Translation

giả dạng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giả dạng" signifie "se déguiser" ou "prendre une apparence différente". Il est souvent utilisé pour décrire le fait de changer d'apparence, que ce soit pour le plaisir, pour une fête, ou pour tromper quelqu'un.

Utilisation :
  • "Giả dạng" est utilisé pour parler de l'action de se déguiser ou de se camoufler. Cela peut être pour un carnaval, une fête d'Halloween, ou même pour des raisons plus sérieuses, comme se cacher ou infiltrer un groupe.
Exemple :
  • Phrase simple : "Tôi sẽ giả dạng thành một mendiant." (Je vais me déguiser en mendiant.)
  • Phrase avancée : "Anh ấy đã giả dạng thành một cảnh sát để điều tra vụ án." (Il s'est déguisé en policier pour enquêter sur l'affaire.)
Variantes de mots :
  • Giả : signifie "faux" ou "imiter".
  • Dạng : signifie "forme" ou "apparence".
  • Ensemble, "giả dạng" signifie donc "forme fausse" ou "apparence imitée".
Différents sens :

Bien que "giả dạng" soit principalement utilisé dans le sens de se déguiser, il peut également désigner le fait de cacher son identité ou de se présenter sous une fausse identité.

Synonymes :
  • Ngụy trang : Cela signifie "se camoufler" ou "se dissimuler", souvent utilisé dans un contexte militaire ou pour se cacher dans la nature.
  • Đeo mặt nạ : Cela signifie "porter un masque", utilisé pour des déguisements plus littéraux.
Conclusion :

"Giả dạng" est un mot polyvalent qui peut être utilisé dans divers contextes où le déguisement ou la dissimulation est impliqué.

  1. se déguiser
    • Giả dạng ăn mày
      se déguiser en mendiant

Comments and discussion on the word "giả dạng"